无码少妇一区二区三区免费,妓院一钑片免看黄大片,国语自产视频在线,亚洲AV成人无码国产一区二区,激情久久综合精品久久人妻,日韩免费毛片,综合成人亚洲网友偷自拍,国内自拍视频在线观看,欧美熟妇性xxxx交潮喷,国产成人精品一区二免费网站

Beijing removing clumsy English translations in public places

Source: Xinhua| 2018-12-03 18:43:50|Editor: Li Xia
Video PlayerClose

BEIJING, Dec. 3 (Xinhua) -- Do not glissade when you see a sign in a washroom telling you to "Slide carefully!" as it actually means "Caution wet floor!"

Likewise, do not look for a bowl when a bank sign asks you to "wait outside a rice noodle." Instead, search for a yellow line, or "one-meter line," which is spelled the same as "a (serving of) rice noodle" in Chinese.

Such mind-boggling mistranslations, once commonplace in Beijing, are quickly disappearing from the Chinese capital's public signs thanks to a new correction campaign to make the city more foreigner-friendly.

Beijing's foreign affairs office said it has vetted over 2 million Chinese characters on signs and notices that have English versions since a national standard on English translations in public service took effect on Dec. 1, 2017.

Working with Chinese and foreign experts and volunteers, the city this year has run translation checks in the central business district (CBD), international hotels and other areas frequented by foreigners, as well as public venues like schools and hospitals, the office said.

"Translations of public signs not only help foreigners, but their quality also shapes the image of a city," said Chen Mingming, executive vice president of the Translators Association of China and advisor to the correction campaign.

Some mistranslations were a result of verbatim translations such as a shop sign that reads "name smoke name liquor" (branded cigarette and liquor) on Beijing's shopping street Wangfujing, while some others stumbled at polysemantic Chinese words like an emergency exit whose English translation sign reads "export"(export and exit share the same word in Chinese).

The foreign affairs office said they went on hunts for erring translations in some city areas, but most mistakes were reported by the public on a website that offers rewards for such tip-offs which started this March.

Zhang Qian, vice head of the office, said signage of private businesses where owners often resort to the Internet for quick solutions, have formed a new citadel for wrong translations.

She called for passing new regulations on such translations as the city prepares for the 2022 Winter Olympics.

Translations in Beijing's public spaces and restaurants were first thrown into the limelight as the city geared up for the 2008 Olympic Games. Since then, increased public awareness has helped remove many mistranslations from official signs.

TOP STORIES
EDITOR’S CHOICE
MOST VIEWED
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001376481651
欧美性爱精品一区二区三区| 天天做天天爱天天综合网2021| 久久中文字幕人妻熟女少妇| 亚洲精品中文字幕二区| 欧美老熟妇乱子伦牲交视频| 国产美女自卫慰黄网站| 好深好爽办公室做视频| 精品人妻伦一二三区久久aaa片| 国产精品一区在线蜜臀| 91精品国产麻豆国产自产在线| 无码人妻精品一区二区三区下载| 亚洲欧美尹人综合网站| 99久久精品国产精品亚洲| 成人免费xxxxx在线观看| 国产精品成人免费视频网站京东| 久久涩综合一区二区三区| 加勒比无码av中文字幕| 色噜噜综合亚洲AV中文无码| 国产日韩精品视频无码| 国产又色又爽又黄的视频在线| 欧美久久精品懂色| 毛片资源精品在线观看| 男人天堂AV在线麻豆| 日韩中文字幕v亚洲中文字幕| 97久久久亚洲综合久久| 国产主播福利在线观看| 亚洲欧美日本久久综合网站| 亚洲免费观看在线美女视频| 亚洲国产精品日韩AV专区| 色哟哟www网站入口成人学校| 国产成人亚洲综合小说区| 伊人久久大香线焦av综合影院| 国产伊人色噜噜综合网| 2020国产欧洲精品网站| 国产尤物精品自在拍视频首页| 国产乱理伦片在线观看| 欧美黑人粗大xxxxbbbb| 国产在线线精品宅男网址| 性做久久久久久久| 激情四射激情五月综合网| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看|