无码少妇一区二区三区免费,妓院一钑片免看黄大片,国语自产视频在线,亚洲AV成人无码国产一区二区,激情久久综合精品久久人妻,日韩免费毛片,综合成人亚洲网友偷自拍,国内自拍视频在线观看,欧美熟妇性xxxx交潮喷,国产成人精品一区二免费网站

Beijing removing clumsy English translations in public places

Source: Xinhua| 2018-12-03 18:43:50|Editor: Li Xia
Video PlayerClose

BEIJING, Dec. 3 (Xinhua) -- Do not glissade when you see a sign in a washroom telling you to "Slide carefully!" as it actually means "Caution wet floor!"

Likewise, do not look for a bowl when a bank sign asks you to "wait outside a rice noodle." Instead, search for a yellow line, or "one-meter line," which is spelled the same as "a (serving of) rice noodle" in Chinese.

Such mind-boggling mistranslations, once commonplace in Beijing, are quickly disappearing from the Chinese capital's public signs thanks to a new correction campaign to make the city more foreigner-friendly.

Beijing's foreign affairs office said it has vetted over 2 million Chinese characters on signs and notices that have English versions since a national standard on English translations in public service took effect on Dec. 1, 2017.

Working with Chinese and foreign experts and volunteers, the city this year has run translation checks in the central business district (CBD), international hotels and other areas frequented by foreigners, as well as public venues like schools and hospitals, the office said.

"Translations of public signs not only help foreigners, but their quality also shapes the image of a city," said Chen Mingming, executive vice president of the Translators Association of China and advisor to the correction campaign.

Some mistranslations were a result of verbatim translations such as a shop sign that reads "name smoke name liquor" (branded cigarette and liquor) on Beijing's shopping street Wangfujing, while some others stumbled at polysemantic Chinese words like an emergency exit whose English translation sign reads "export"(export and exit share the same word in Chinese).

The foreign affairs office said they went on hunts for erring translations in some city areas, but most mistakes were reported by the public on a website that offers rewards for such tip-offs which started this March.

Zhang Qian, vice head of the office, said signage of private businesses where owners often resort to the Internet for quick solutions, have formed a new citadel for wrong translations.

She called for passing new regulations on such translations as the city prepares for the 2022 Winter Olympics.

Translations in Beijing's public spaces and restaurants were first thrown into the limelight as the city geared up for the 2008 Olympic Games. Since then, increased public awareness has helped remove many mistranslations from official signs.

TOP STORIES
EDITOR’S CHOICE
MOST VIEWED
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001376481651
亚洲爆乳大丰满无码专区| 亚洲一区二区三区av链接| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 人人妻人人玩人人澡人人爽| 亚洲同志gay片可播放| 看一级特黄a大片国产| 伊人久久大香线蕉网av| 午夜精品自拍偷拍视频 | 久久人妻中文字幕免费| 亚洲高清国产拍精品5G| 日本三级香港三级人妇99| 欧美亚洲韩国国产综合五月天| 精品黑人一区二区三区| 亚洲精品一二三四区| 久久精品无码午夜福利理论片| 久久久婷婷综合五月天| 姐姐6电视剧在线观看| 亚洲公开免费在线视频| 精品午夜中文字幕熟女人妻在线| 欧美精品一区二区三区在线观看| 国内成人激情在线视频| 一区二区三区四区自拍偷拍| 国产亚洲av夜间福利香蕉149| 国产办公室秘书无码精品99| 色久综合在线| 国产精品VA尤物在线观看 | 青青青亚洲精品国产| 国产三级在线播放视频| 欧美成ee人免费视频| 亚洲色无码播放亚洲成av| 少妇高潮伦| 九月丁香婷婷综合在线| 丁香五月麻豆| 成人精品视频一区二区三区| 女人与公狍交酡女免费| 亚洲精品久久久久久中文| 国产一区二区精品av| 毛片网站在线观看| a4yy私人毛片| 九九九国产精品成人免费视频| 台湾av一区二区三区|