无码少妇一区二区三区免费,妓院一钑片免看黄大片,国语自产视频在线,亚洲AV成人无码国产一区二区,激情久久综合精品久久人妻,日韩免费毛片,综合成人亚洲网友偷自拍,国内自拍视频在线观看,欧美熟妇性xxxx交潮喷,国产成人精品一区二免费网站

Spotlight: Film, yoga, smartphone industries enhance China-India links

Source: Xinhua| 2019-10-11 09:09:07|Editor: Xiang Bo
Video PlayerClose
INDIA-CHINA-FILM-YOGA-SMARTPHONE?

People practice yoga at a park in New Delhi, India, June 21, 2019. TO GO WITH: Spotlight: Film, yoga, smartphone industries enhance China-India links (Xinhua/Zhang Naijie)

by Xinhua writers Chen Jian, Zhao Xu, Zhang Xingjun

CHENNAI, India, Oct. 11 (Xinhua) -- "I would like to see a lot of collaboration between creative people from China and India, making stories that people from both countries would love to see," said Bollywood star Aamir Khan before a film-promotion trip to China in early 2018.

As one of the most recognized Indian actors in China, Khan's biographical sports film "Dangal" raked in nearly 1.3 billion yuan (190 million U.S. dollars) in the Chinese box office in 2017, making it the highest-grossing Indian film of all time in China.

Inspired by the real journey of an Indian wrestler, Khan acted the part of a strict father who turned his daughters into world-class athletes.

From "Dangal" and "Secret Superstar" to "Hichki" and "Thugs of Hindostan," Bollywood hits have been immensely popular among Chinese moviegoers in recent years. Older generations were impressed by Indian films like "Awara" (1951) and "Caravan" (1971), which featured spectacular song-and-dance scenes.

Khan, who has visited China several times, said he felt Chinese and Indian people have many things in common. For example, both peoples attach great importance to family, he told Xinhua.

"Many people get to know a certain country through watching their movies. Through my work, quite a few foreign viewers start to know the sorrows and happiness of ordinary Indian people," Khan said, adding that artists can help people with different cultural backgrounds understand each other.

Bollywood actress Rani Mukerji, whose Hindi comedy-drama film "Hichki" was screened in China last year, said Chinese audience watching her film with Chinese subtitles reacted similarly to Indian fans.

"You realize that you don't have to know the language to connect with the film. I think that's what makes movies so, so special ... If the emotions are universal, it can connect anywhere," she told Xinhua in an interview earlier this year.

In "Hichki," Mukerji played the leading role of an aspiring teacher with Tourette Syndrome, who must prove herself by educating a group of underprivileged students.

Taking note of Bollywood's developed industrial system and China's huge film market, the Indian actress is also looking forward to India-China film co-productions.

"I am actually very keen to do India-China co-productions where I can be part of a Chinese film or Chinese actors can be part of Indian films," she said.

YOGA IN CHINA

Before Yu Songsong, a young man from southwest China's Guizhou Province, started to practice yoga, he knew little about India, where the practice originated.

Having spent the last six years learning yoga, he is attracted by the yoga culture and eager to travel to India.

Yu used to suffer from an emotional disorder. "It was yoga that turned me around. I was no longer lost. I've found a direction for my life," he said.

Yu started to practice yoga when he was a freshman and became a vegetarian. "The physical and mental practices relieved me of psychological distress," he said.

Through yoga, Yu is engaging in a comparative study in the philosophies of China and India, two ancient civilizations in the world.

"In the class, we discuss and compare the traditional Chinese theory that 'man is an integral part of nature' and the Indian idea that 'the Buddhist and I are one.' Through this, we explore the similarities that underline the culture and civilizations of the two countries," he said.

The China-India Yoga College, established at Kunming's Yunnan Minzu University in June 2015, is China's first yoga college. Fifty branches are planned to be opened in China's major cities in the next three to five years, and are attracting batches of Indian yoga teachers to China, with 38-year-old Subbulakshmi Velusamy being one of them.

Velusamy arrived in Kunming in late 2015 and quickly adapted to the climate and life there. She said the local diet is light, which is very palatable to yoga practitioners and vegetarians.

Velusamy said teaching yoga in Yunnan was a wonderful experience as the Chinese people around her were very helpful and kind.

"They often chat with me after class and invite me to parties," she told Xinhua in an earlier interview.

Velusamy said she was eager to learn about the ancient Chinese civilization. At the same time she introduced yoga to more Chinese as a unique and valuable Indian cultural asset.

Indian Prime Minister Narendra Modi has played a significant role in spreading yoga at home and abroad. He was instrumental in urging the United Nations to mark June 21 as International Yoga Day.

"Beyond exercise and health, yoga is about life, self-awareness and a connection with your soul. So I expect my students to understand their consciousness in today's technologically-driven world," said Rama Rathore, a yoga trainer in New Delhi.

CHINESE SMARTPHONE BRANDS

Smartphones are becoming easily available to everyone thanks to their affordable prices. With the exploding growth of Internet data usage and its access across the country, millions of Indians are now connected with the world thanks to their smartphones.

"It is the people's window to the world and the growth opportunity in this sector is huge," said Saifi Ali, a head researcher associated with a leading telecom operator located in Gurgaon on the outskirts of New Delhi.

"India has overtaken the United States in the smartphone market," he said.

Meanwhile, Chinese smartphone brands, such as Xiaomi, Oppo and Vivo, have been successful in India's fast growing market, according to global market research firm Canalys.

Xiaomi has been the leading smartphone brand in India for eight consecutive quarters, with a 28.3-percent market share for the second quarter of this year.

Xiaomi has become the first brand in India to sell more than 100 million smartphones within a span of five years, since the company began operations in the country in 2014.

Jobs and technical training provided by the Chinese companies have helped many Indian workers to enhance their technical skills and earn good money.

Neeraj Sharma, 25, is an Indian employee at MCM, a Noida-based Chinese company of smart terminal equipment. Sharma said he has learned a lot from the company and his technical skills have also improved.

"From here I started learning practical knowledge. Everything I know about the technology we are using here for SMT (Surface Mount Technology) and also in assembly is from this company. I started from the very lowest designation and right now I am working as a floor-in-charge there," he told Xinhua in a recent interview.

Thanks to his stable income from MCM, Sharma, who is from the northern Uttar Pradesh state, has fulfilled his dream of buying a house in Noida, outside New Delhi.

"I came here, so at that time I had planned to buy a house here for my family. Right now I have already bought a small house. Maybe further in the future I will have a flat," he said.

   1 2 3 4 5 Next  

KEY WORDS:
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001384627801
日本久久久免费高清| 男女18禁啪啪无遮挡网站| 717午夜伦伦电影理论片| 91高清免费国产自产拍| 国产精品美腿一区在线看| 久久99精品中文字幕在| 越南毛茸茸的少妇| 国产精品一区二区久久精品蜜臀| 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃| 亚洲色一色噜一噜噜噜| 亚洲成av人片一区二区| 欧美猛少妇色xxxxx猛叫| 亚洲欧美日韩天堂| 亚洲欧美国产日产综合不卡| 久久精品免费一区二区三区| 自拍视频在线观看成人| 超碰成人人人做人人爽| 国产精品偷伦免费观看的| 国产98在线 | 免费、| 国产精品久久久久AV福利动漫| 人人爽人人爽人人片av东京热| 久久亚洲精品人成综合网| 中年人妻丰满AV无码久久不卡 | 综合色亚洲| 大香网伊人久久综合网2018| 成人无套少萝内射中出| 欧美区国产区| 亚洲精品国产精品乱码不卞2021| 国产特级毛片aaaaaaa高清 | 国产一区二区三区精品综合| 国产精品久久精品| 亚洲大色堂人在线视频| 精品无码人妻被多人侵犯AV| 精品国产一区二区色老头| 亚洲福利精品一区二区三区| 久青青草视频手机在线免费观看| 国产免费无遮挡吃奶视频| 色欲AV自慰一区二区三区 | 国产精品成年片在线观看| 精品少妇爆乳无码aⅴ区|